Comparer
Genèse 40:9-13Gn 40:9-13 (Catholique Crampon)
9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, en disant : « Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi, et ce cep avait trois branches ; 10 il poussa des bourgeons, la fleur sortit et ses grappes donnèrent des raisins mûrs. 11 La coupe de Pharaon était dans ma main ; je pris des raisins, j'en pressai le jus dans la coupe de Pharaon et je mis la coupe dans la main de Pharaon. » 12 Joseph lui dit : « En voici l'interprétation : les trois branches sont trois jours. 13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais son échanson.Gn 40:9-13 (Vulgate)
9 Narravit prior, præpositus pincernarum, somnium suum : Videbam coram me vitem,10 in qua erant tres propagines, crescere paulatim in gemmas, et post flores uvas maturescere :
11 calicemque Pharaonis in manu mea : tuli ergo uvas, et expressi in calicem quem tenebam, et tradidi poculum Pharaoni.
12 Respondit Joseph : Hæc est interpretatio somnii : tres propagines, tres adhuc dies sunt :
13 post quos recordabitur Pharao ministerii tui, et restituet te in gradum pristinum : dabisque ei calicem juxta officium tuum, sicut ante facere consueveras.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées