Comparer
Genèse 45:1-5Gn 45:1-5 (Segond 1910)
1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères. 2 Il éleva la voix, en pleurant. Les Égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit. 3 Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph ! Mon père vit-il encore ? Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence. 4 Joseph dit à ses frères: Approchez-vous de moi. Et ils s'approchèrent. Il dit: Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Égypte. 5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m'avoir vendu pour être conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyé devant vous.Gn 45:1-5 (Segond avec Strong)
1 Joseph 03130 ne pouvait 03201 8804 plus se contenir 0662 8692 devant tous ceux qui l'entouraient 05324 8737. Il s'écria 07121 8799: Faites sortir 03318 8685 tout le monde 0376. Et il ne resta 05975 8804 personne 0376 avec Joseph 03130, quand il se fit connaître 03045 8692 à ses frères 0251. 2 Il éleva la voix 05414 8799, en pleurant 06963 01065. Les Egyptiens 04714 l'entendirent 08085 8799, et la maison 01004 de Pharaon 06547 l'entendit 08085 8799. 3 Joseph 03130 dit 0559 8799 à ses frères 0251: Je suis Joseph 03130! Mon père 01 vit 02416-il encore? Mais ses frères 0251 ne purent 03201 8804 lui répondre 06030 8800, car ils étaient troublés 0926 8738 en sa présence 06440. 4 Joseph 03130 dit 0559 8799 à ses frères 0251: Approchez 05066 8798-vous de moi. Et ils s'approchèrent 05066 8799. Il dit 0559 8799: Je suis Joseph 03130, votre frère 0251, que vous avez vendu 04376 8804 pour être mené en Egypte 04714. 5 Maintenant, ne vous affligez 06087 8735 pas, et ne soyez pas fâchés 02734 8799 05869 de m'avoir vendu 04376 8804 pour être conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie 04241 que Dieu 0430 m'a envoyé 07971 8804 devant vous 06440.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées