Comparer
Genèse 5:21-24Gn 5:21-24 (Annotée Neuchâtel)
21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et il engendra Méthusélah. 22 Et après qu'il eut engendré Méthusélah, Hénoc marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles. 23 Et tout le temps qu'Hénoc vécut fut de trois cent soixante-cinq ans. 24 Hénoc marcha donc avec Dieu, et on ne le vit plus, car Dieu l'avait pris.Gn 5:21-24 (Vulgate)
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées