Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 5:21-24

DRB 21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Methushélah.

KJV 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

LSG 21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.

MAR 21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla.

DRB 22 Et Hénoc après qu'il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

KJV 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

LSG 22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

MAR 22 Et Hénoc, après qu'il eut engendré Méthuséla, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

DRB 23 Et tous les jours de Hénoc furent trois cent soixante-cinq ans.

KJV 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

LSG 23 Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.

MAR 23 Tout le temps donc qu'Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans.

DRB 24 Et Hénoc marcha avec Dieu ; et il ne fut plus, car Dieu le prit.

KJV 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

LSG 24 Hénoc marcha avec Dieu ; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.

MAR 24 Hénoc marcha avec Dieu ; mais il ne [parut] plus, parce que Dieu le prit.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées