Comparer
Genèse 5:21-24DRB 21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Methushélah.
KJV 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
VULC 21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
DRB 22 Et Hénoc après qu'il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
KJV 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
VULC 22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
DRB 23 Et tous les jours de Hénoc furent trois cent soixante-cinq ans.
KJV 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
VULC 23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
DRB 24 Et Hénoc marcha avec Dieu ; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
KJV 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
VULC 24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées