Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 50:1-6

Gn 50:1-6 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et Joseph se jeta sur le visage de son père et pleura sur lui et l'embrassa. 2 Et Joseph commanda aux médecins qui étaient à son service d'embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël. 3 Et ils y employèrent quarante jours, car c'est le temps que l'on met à embaumer. Et les Egyptiens le pleurèrent soixante et dix jours. 4 Quand les jours de son deuil furent passés, Joseph parla aux gens de la maison de Pharaon en disant : Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, faites entendre, je vous prie, à Pharaon ces paroles :
   5 Mon père m'a fait jurer en disant :
Voici je vais mourir ; tu m'enterreras dans mon sépulcre, que je me suis creusé au pays de Canaan.
Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'enterre là mon père, et je reviendrai. 6 Et Pharaon répondit : Monte et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer.

Gn 50:1-6 (Segond avec Strong)

   1 Joseph 03130 se jeta 05307 8799 sur le visage 06440 de son père 01, pleura 01058 8799 sur lui, et le baisa 05401 8799. 2 Il 03130 ordonna 06680 8762 aux médecins 07495 8802 à son service 05650 d'embaumer 02590 8800 son père 01, et les médecins 07495 8802 embaumèrent 02590 8799 Israël 03478. 3 Quarante 0705 jours 03117 s'écoulèrent 04390 8799 ainsi, et furent employés 04390 8799 03117 à l'embaumer 02590 8803. Et les Egyptiens 04714 le pleurèrent 01058 8799 soixante-dix 07657 jours 03117. 4 Quand les jours 03117 du deuil 01068 furent passés 05674 8799, Joseph 03130 s'adressa 01696 8762 aux gens de la maison 01004 de Pharaon 06547, et leur dit 0559 8800: Si j'ai trouvé 04672 8804 grâce 02580 à vos yeux 05869, rapportez 01696 8761, je vous prie, à 0241 Pharaon 06547 ce que je vous dis 0559 8800. 5 Mon père 01 m'a fait jurer 07650 8689, en disant 0559 8800: Voici 02009, je vais mourir 04191 8801! Tu m'enterreras 06912 8799 dans le sépulcre 06913 que je me suis acheté 03738 8804 au pays 0776 de Canaan 03667. Je voudrais donc y monter 05927 8799, pour enterrer 06912 8799 mon père 01; et je reviendrai 07725 8799. 6 Pharaon 06547 répondit 0559 8799: Monte 05927 8798, et enterre 06912 8798 ton père 01, comme il te l'a fait jurer 07650 8689.

Gn 50:1-6 (Vulgate)

   1 Quod cernens Joseph, ruit super faciem patris, flens et deosculans eum.
   2 Præcepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patrem.
   3 Quibus jussa explentibus, transierunt quadraginta dies : iste quippe mos erat cadaverum conditorum : flevitque eum Ægyptus septuaginta diebus.
   4 Et expleto planctus tempore, locutus est Joseph ad familiam Pharaonis : Si inveni gratiam in conspectu vestro, loquimini in auribus Pharaonis :
   5 eo quod pater meus adjuraverit me dicens : En morior : in sepulchro meo, quod fodi mihi in terra Chanaan, sepelies me. Ascendam igitur, et sepeliam patrem meum, ac revertar.
   6 Dixitque ei Pharao : Ascende, et sepeli patrem tuum sicut adjuratus es.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées