Comparer
Genèse 6:5-6Gn 6:5-6 (Darby)
5 Et l'Éternel vit que la méchanceté de l'homme était grande sur la terre, et que toute l'imagination des pensées de son cœur n'était que méchanceté en tout temps*.6 Et l'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il s'en affligea dans son cœur.
Gn 6:5-6 (Segond 1910)
5 L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.6 L'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.
Gn 6:5-6 (Vulgate)
5 Videns autem Deus quod multa malitia hominum esset in terra, et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempore,6 pœnituit eum quod hominem fecisset in terra. Et tactus dolore cordis intrinsecus,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées