Comparer
Genèse 6:6-7Gn 6:6-7 (Annotée Neuchâtel)
6 Et l'Eternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé dans son coeur. 7 Et l'Eternel dit : J'effacerai de dessus la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles et aux oiseaux des cieux, car je me repens de les avoir faits.Gn 6:6-7 (Darby)
6 Et l'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il s'en affligea dans son cœur. 7 Et l'Éternel dit : J'exterminerai de dessus la face de la terre* l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, jusqu'aux reptiles, et jusqu'aux oiseaux des cieux, car je me repens de les avoir faits.Gn 6:6-7 (Vulgate)
6 pœnituit eum quod hominem fecisset in terra. Et tactus dolore cordis intrinsecus,7 Delebo, inquit, hominem, quem creavi, a facie terræ, ab homine usque ad animantia, a reptili usque ad volucres cæli : pœnitet enim me fecisse eos.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées