Comparer
Genèse 6:8-10BCC 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de Yahweh.
DRB 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
LSG 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
WLC 8 וְנֹ֕חַ מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
BCC 9 Voici l'histoire de Noé. Noé était un homme juste, intègre parmi les hommes de son temps ;
DRB 9 Ce sont ici les générations de Noé : Noé était un homme juste ; il était parfait parmi ceux de son temps ; Noé marchait avec Dieu.
LSG 9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps ; Noé marchait avec Dieu.
WLC 9 אֵ֚לֶּה תּוֹלְדֹ֣ת נֹ֔חַ נֹ֗חַ אִ֥ישׁ צַדִּ֛יק תָּמִ֥ים הָיָ֖ה בְּדֹֽרֹתָ֑יו אֶת־ הָֽאֱלֹהִ֖ים הִֽתְהַלֶּךְ־ נֹֽחַ׃
BCC 10 Noé marchait avec Dieu. Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth.
DRB 10 Et Noé engendra trois fils : Sem, Cham, et Japheth.
LSG 10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
WLC 10 וַיּ֥וֹלֶד נֹ֖חַ שְׁלֹשָׁ֣ה בָנִ֑ים אֶת־ שֵׁ֖ם אֶת־ חָ֥ם וְאֶת־ יָֽפֶת׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées