Comparer
Genèse 6:8-10BCC 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de Yahweh.
LSG 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
MAR 8 Mais Noé trouva grâce devant l'Eternel.
S21 8 Cependant, Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel.
BCC 9 Voici l'histoire de Noé. Noé était un homme juste, intègre parmi les hommes de son temps ;
LSG 9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps ; Noé marchait avec Dieu.
MAR 9 Ce sont ici les générations de Noé. Noé fut un homme juste [et] intègre en son temps, marchant avec Dieu.
S21 9 Voici l'histoire de Noé. C'était un homme juste et intègre dans sa génération, un homme qui marchait avec Dieu.
BCC 10 Noé marchait avec Dieu. Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth.
LSG 10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
MAR 10 Et Noé engendra trois fils, Sem, Cam, et Japheth.
S21 10 Noé eut trois fils: Sem, Cham et Japhet.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées