Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 9:24-27

BAN 24 Et Noé se réveilla de son ivresse, et il sut ce que lui avait fait son plus jeune fils,

DRB 24 Et Noé se réveilla de son vin et sut ce que lui avait fait son plus jeune fils ; et il dit :

WLC 24 וַיִּ֥יקֶץ נֹ֖חַ מִיֵּינ֑וֹ וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־ עָ֥שָׂה־ ל֖וֹ בְּנ֥וֹ הַקָּטָֽן׃

BAN 25 et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera pour ses frères le serviteur des serviteurs.

DRB 25 Maudit soit Canaan ! Il sera l'esclave* des esclaves de ses frères.

WLC 25 וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃

BAN 26 Puis il dit :
Béni soit l'Eternel, Dieu de Sem,
Et que Canaan soit son serviteur.

DRB 26 Et il dit : Béni soit l'Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son* esclave !

WLC 26 וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃

BAN 27 Que Dieu donne de l'espace à Japheth,
Et qu'il habite dans les tentes de Sem ;
Et que Canaan soit son serviteur.

DRB 27 Que Dieu élargisse Japheth*, et qu'il demeure dans les tentes de Sem, et que Canaan soit son** esclave !

WLC 27 יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־ שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées