Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 9:24-27

BCC 24 Comme leur visage était tourné en arrière, ils ne virent pas la nudité de leur père. Lorsque Noé se réveilla de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son plus jeune fils, et il dit :

S21 24 Lorsqu'il eut fini de cuver son vin, Noé apprit ce que lui avait fait son fils cadet

WLC 24 וַיִּ֥יקֶץ נֹ֖חַ מִיֵּינ֑וֹ וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־ עָ֥שָׂה־ ל֖וֹ בְּנ֥וֹ הַקָּטָֽן׃

BCC 25 « Maudit soit Chanaan ! Il sera pour ses frères le serviteur des serviteurs ! »

S21 25 et dit: «Maudit soit Canaan! Qu'il soit le dernier des esclaves pour ses frères!»

WLC 25 וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃

BCC 26 Puis il dit : « Béni soit Yahweh, Dieu de Sem, et que Chanaan soit son serviteur !

S21 26 Il dit encore:
«Béni soit l'Eternel, le Dieu de Sem,
et que Canaan soit son esclave!

WLC 26 וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃

BCC 27 Que Dieu donne de l'espace à Japheth, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Chanaan soit son serviteur ! »

S21 27 Que Dieu élargisse le territoire de Japhet,
qu'il habite dans les tentes de Sem
et que Canaan soit son esclave!»

WLC 27 יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־ שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמוֹ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées