Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 17:17-26

KJV 17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

LSG 17 Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.

KJV 18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

LSG 18 Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

KJV 19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.

LSG 19 Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

KJV 20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

LSG 20 Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,

KJV 21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

LSG 21 afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoyé.

KJV 22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:

LSG 22 Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -

KJV 23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

LSG 23 moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.

KJV 24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

LSG 24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.

KJV 25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.

LSG 25 Père juste, le monde ne t'a point connu ; mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m'as envoyé.

KJV 26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

LSG 26 Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées