Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 2:19-21

Jn 2:19-21 (Darby)

19 Jésus répondit et leur dit : Détruisez ce temple*, et en trois jours je le relèverai. 20 Les Juifs donc dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et toi, tu le relèveras en trois jours ! 21 Mais lui parlait du temple de son corps.

Jn 2:19-21 (King James)

19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. 20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? 21 But he spake of the temple of his body.

Jn 2:19-21 (Segond 21)

19 Jésus leur répondit: «Détruisez ce temple et en 3 jours je le relèverai.»
20 Les Juifs dirent: «Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relèverais!»
21 Cependant, lui parlait du temple de son corps.

Jn 2:19-21 (Vulgate)

   19 Respondit Jesus, et dixit eis : Solvite templum hoc, et in tribus diebus excitabo illud.
   20 Dixerunt ergo Judæi : Quadraginta et sex annis ædificatum est templum hoc, et tu in tribus diebus excitabis illud ?
   21 Ille autem dicebat de templo corporis sui.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées