Comparer
Jean 3:22-36LSG 22 Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit dans la terre de Judée ; et là il demeurait avec eux, et il baptisait.
LSG 23 Jean aussi baptisait à Énon, près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eau ; et on y venait pour être baptisé.
LSG 24 Car Jean n'avait pas encore été mis en prison.
LSG 25 Or, il s'éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification.
LSG 26 Ils vinrent trouver Jean, et lui dirent: Rabbi, celui qui était avec toi au delà du Jourdain, et à qui tu as rendu témoignage, voici, il baptise, et tous vont à lui.
LSG 27 Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
LSG 28 Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
LSG 29 Celui à qui appartient l'épouse, c'est l'époux ; mais l'ami de l'époux, qui se tient là et qui l'entend, éprouve une grande joie à cause de la voix de l'époux: aussi cette joie, qui est la mienne, est parfaite.
LSG 30 Il faut qu'il croisse, et que je diminue.
LSG 31 Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous ; celui qui est de la terre est de la terre, et il parle comme étant de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous,
LSG 32 il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
LSG 33 Celui qui a reçu son témoignage a certifié que Dieu est vrai ;
LSG 34 car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit avec mesure.
LSG 35 Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.
LSG 36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées