Comparer
Job 19:13-19BCC 13 Il a éloigné de moi mes frères ; mes amis se sont détournés de moi.
KJV 13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
LSG 13 Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi ;
WLC 13 אַ֭חַי מֵעָלַ֣י הִרְחִ֑יק וְ֝יֹדְעַ֗י אַךְ־ זָ֥רוּ מִמֶּֽנִּי׃
BCC 14 Mes proches m'ont abandonné, mes intimes m'ont oublié.
KJV 14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
LSG 14 Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
WLC 14 חָדְל֥וּ קְרוֹבָ֑י וּֽמְיֻדָּעַ֥י שְׁכֵחֽוּנִי׃
BCC 15 Les hôtes de ma maison et mes servantes me traitent comme un étranger ; je suis un inconnu à leurs yeux.
KJV 15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
LSG 15 Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
WLC 15 גָּ֘רֵ֤י בֵיתִ֣י וְ֭אַמְהֹתַי לְזָ֣ר תַּחְשְׁבֻ֑נִי נָ֝כְרִ֗י הָיִ֥יתִי בְעֵינֵיהֶֽם׃
BCC 16 J'appelle mon serviteur, et il ne me répond pas je suis réduit à le supplier de ma bouche.
KJV 16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
LSG 16 J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas ; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain.
WLC 16 לְעַבְדִּ֣י קָ֭רָאתִי וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה בְּמוֹ־ פִ֝֗י אֶתְחַנֶּן־ לֽוֹ׃
BCC 17 Ma femme a horreur de mon haleine, je demande grâce aux fils de mon sein.
KJV 17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
LSG 17 Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles.
WLC 17 ר֭וּחִֽי זָ֣רָה לְאִשְׁתִּ֑י וְ֝חַנֹּתִ֗י לִבְנֵ֥י בִטְנִֽי׃
BCC 18 Les enfants eux-mêmes me méprisent ; si je me lève, ils me raillent.
KJV 18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
LSG 18 Je suis méprisé même par des enfants ; Si je me lève, je reçois leurs insultes.
WLC 18 גַּם־ עֲ֭וִילִים מָ֣אֲסוּ בִ֑י אָ֝ק֗וּמָה וַיְדַבְּרוּ־ בִֽי׃
BCC 19 Tous ceux qui étaient mes confidents m'ont en horreur, ceux que j'aimais se tournent contre moi.
KJV 19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
LSG 19 Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
WLC 19 תִּֽ֭עֲבוּנִי כָּל־ מְתֵ֣י סוֹדִ֑י וְזֶֽה־ אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־ בִֽי׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées