Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jonas 3:1-4

BAN 1 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois en ces termes :

BCC 1 La parole de Yahweh fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes :"

DRB 1 Et la parole de l'Éternel [vint] à Jonas une seconde fois, disant :

KJV 1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,

OST 1 Puis la parole de l'Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:

BAN 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et prêche-lui ce que je te dirai.

BCC 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et prêche-lui la prédication que je te dirai."

DRB 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie-lui selon le cri que je te dirai.

KJV 2 Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

OST 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et publies-y le message que je t'ordonne.

BAN 3 Et Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole de l'Eternel. Or, Ninive était une ville grande devant Dieu, de trois journées de chemin.

BCC 3 Et Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole de Yahweh. Or Ninive était une ville grande devant Dieu, de trois journées de marche.

DRB 3 Et Jonas se leva et s'en alla à Ninive, selon la parole de l'Éternel. Or Ninive était une fort grande ville*, de trois journées de chemin.

KJV 3 So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days' journey.

OST 3 Jonas se leva donc et alla à Ninive, suivant l'ordre de l'Éternel. Or Ninive était une grande ville devant Dieu, de trois journées de marche.

BAN 4 Et Jonas commença par s'avancer dans la ville le chemin d'une journée, et il prêcha et dit : Encore quarante jours et Ninive sera détruite !

BCC 4 Jonas commença à pénétrer dans la ville la marche d'une journée ; et il prêcha et dit : "encore quarante jours et Ninive sera détruite !..."

DRB 4 Et Jonas commença à entrer dans la ville, le chemin d'un jour ; et il cria et dit : Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.

KJV 4 And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.

OST 4 Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d'une journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera détruite!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées