Comparer
Lévitique 11:1-8BAN 1 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron en leur disant :
OST 1 L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en leur disant:
BAN 2 Parlez aux fils d'Israël, disant : Voici les bêtes que vous mangerez d'entre tous les animaux qui sont sur la terre.
OST 2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux que vous mangerez, d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre:
BAN 3 Tout animal qui a l'ongle divisé et le pied fourchu et qui rumine, vous le mangerez ;
OST 3 Vous mangerez parmi le bétail tout ce qui a l'ongle divisé et le pied fourché, et qui rumine;
BAN 4 mais voici ce que vous ne mangerez pas : ceux qui ruminent [seulement] ou qui ont [seulement] l'ongle divisé : [ainsi] le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas l'ongle divisé ; il vous sera souillé ;
OST 4 Mais vous ne mangerez point d'entre celles qui ruminent, et d'entre celles qui ont l'ongle divisé: le chameau, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous sera souillé;
BAN 5 et la gerboise, qui rumine, mais qui n'a pas l'ongle divisé ; elle vous sera souillée ;
OST 5 Le lapin, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous sera souillé;
BAN 6 et le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas l'ongle divisé ; il vous sera souillé ;
OST 6 Le lièvre, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous sera souillé;
BAN 7 et le porc, qui a l'ongle divisé et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas ; il vous sera souillé.
OST 7 Le porc, car il a l'ongle divisé et le pied fourché, mais il ne rumine pas; il vous sera souillé;
BAN 8 Vous ne mangerez pas de leur chair, vous ne toucherez point leurs cadavres ; ils vous seront souillés.
OST 8 Vous ne mangerez point de leur chair, vous ne toucherez point leur cadavre; ils vous seront souillés.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées