Comparer
Lévitique 18:6-18LSGS 6 Nul de vous ne s'approchera 07126 8799 de sa parente 0376 07607 01320, pour découvrir 01540 8763 sa nudité 06172. Je suis l'Eternel 03068.
MAR 6 Que nul ne s'approche de celle qui [est] sa proche parente pour découvrir sa nudité ; je suis l'Eternel.
WLC 6 אִ֥ישׁ אִישׁ֙ אֶל־ כָּל־ שְׁאֵ֣ר בְּשָׂר֔וֹ לֹ֥א תִקְרְב֖וּ לְגַלּ֣וֹת עֶרְוָ֑ה אֲנִ֖י יְהוָֽה׃
LSGS 7 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de ton père 01, ni la nudité 06172 de ta mère 0517. C'est ta mère 0517: tu ne découvriras 01540 8762 point sa nudité 06172.
MAR 7 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère ; c'[est] ta mère, tu ne découvriras point sa nudité.
WLC 7 עֶרְוַ֥ת אָבִ֛יךָ וְעֶרְוַ֥ת אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אִמְּךָ֣ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃
LSGS 8 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de la femme 0802 de ton père 01. C'est la nudité 06172 de ton père 01.
MAR 8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père ; c'est la nudité de ton père.
WLC 8 עֶרְוַ֥ת אֵֽשֶׁת־ אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה עֶרְוַ֥ת אָבִ֖יךָ הִֽוא׃
LSGS 9 06172 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de ta soeur 0269, fille 01323 de ton père 01 ou fille 01323 de ta mère 0517, née 04138 dans la maison 01004 ou née 04138 hors 02351 de la maison.
MAR 9 Tu ne découvriras point la nudité de ta soeur, fille de ton père, ou fille de ta mère, née dans la maison, ou hors [de la maison] ; tu ne découvriras point leur nudité.
WLC 9 עֶרְוַ֨ת אֲחֽוֹתְךָ֤ בַת־ אָבִ֙יךָ֙ א֣וֹ בַת־ אִמֶּ֔ךָ מוֹלֶ֣דֶת בַּ֔יִת א֖וֹ מוֹלֶ֣דֶת ח֑וּץ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽן׃
LSGS 10 06172 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de la fille 01323 de ton fils 01121 ou de la fille 01323 de ta fille 01323. Car c'est 02007 ta nudité 06172.
MAR 10 Quant à la nudité de la fille de ton fils, ou de la fille de ta fille, tu ne découvriras point leur nudité, car elles sont ta nudité.
WLC 10 עֶרְוַ֤ת בַּת־ בִּנְךָ֙ א֣וֹ בַֽת־ בִּתְּךָ֔ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָ֑ן כִּ֥י עֶרְוָתְךָ֖ הֵֽנָּה׃
LSGS 11 06172 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de la fille 01323 de la femme 0802 de ton père 01, née 04138 de ton père 01. C'est ta soeur 0269.
MAR 11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, c'est ta soeur.
WLC 11 עֶרְוַ֨ת בַּת־ אֵ֤שֶׁת אָבִ֙יךָ֙ מוֹלֶ֣דֶת אָבִ֔יךָ אֲחוֹתְךָ֖ הִ֑וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃
LSGS 12 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de la soeur 0269 de ton père 01. C'est la proche parente 07607 de ton père 01.
MAR 12 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père ; elle est proche parente de ton père.
WLC 12 עֶרְוַ֥ת אֲחוֹת־ אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה שְׁאֵ֥ר אָבִ֖יךָ הִֽוא׃
LSGS 13 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de la soeur 0269 de ta mère 0517. Car c'est la proche parente 07607 de ta mère 0517.
MAR 13 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère ; car elle est proche parente de ta mère.
WLC 13 עֶרְוַ֥ת אֲחֽוֹת־ אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה כִּֽי־ שְׁאֵ֥ר אִמְּךָ֖ הִֽוא׃
LSGS 14 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 du frère 0251 de ton père 01. Tu ne t'approcheras 07126 8799 point de sa femme 0802. C'est ta tante 01733.
MAR 14 Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, [et] ne t'approcheras point de sa femme ; elle est ta tante.
WLC 14 עֶרְוַ֥ת אֲחִֽי־ אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶל־ אִשְׁתּוֹ֙ לֹ֣א תִקְרָ֔ב דֹּדָֽתְךָ֖ הִֽוא׃
LSGS 15 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de ta belle-fille 03618. C'est la femme 0802 de ton fils 01121: tu ne découvriras 01540 8762 point sa nudité 06172.
MAR 15 Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille ; elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité.
WLC 15 עֶרְוַ֥ת כַּלָּֽתְךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֵ֤שֶׁת בִּנְךָ֙ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃
LSGS 16 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 de la femme 0802 de ton frère 0251. C'est la nudité 06172 de ton frère 0251.
MAR 16 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère, c'est la nudité de ton frère.
WLC 16 עֶרְוַ֥ת אֵֽשֶׁת־ אָחִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה עֶרְוַ֥ת אָחִ֖יךָ הִֽוא׃
LSGS 17 Tu ne découvriras 01540 8762 point la nudité 06172 d'une femme 0802 et de sa fille 01323. Tu ne prendras 03947 8799 point la fille 01323 de son fils 01121, ni la fille 01323 de sa fille 01323, pour découvrir 01540 8763 leur nudité 06172. Ce sont tes proches parentes 07608: c'est un crime 02154.
MAR 17 Tu ne découvriras point la nudité d'une femme et de sa fille, et ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille pour découvrir leur nudité, elles sont tes proches parentes ; c'est une énormité.
WLC 17 עֶרְוַ֥ת אִשָּׁ֛ה וּבִתָּ֖הּ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶֽת־ בַּת־ בְּנָ֞הּ וְאֶת־ בַּת־ בִּתָּ֗הּ לֹ֤א תִקַּח֙ לְגַלּ֣וֹת עֶרְוָתָ֔הּ שַׁאֲרָ֥ה הֵ֖נָּה זִמָּ֥ה הִֽוא
LSGS 18 Tu ne prendras 03947 8799 point la soeur 0269 de ta femme 0802, pour exciter une rivalité 06887 8800, en découvrant 01540 8763 sa nudité 06172 à côté de ta femme pendant sa vie 02416.
MAR 18 Tu ne prendras point aussi une femme avec sa soeur pour l'affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie.
WLC 18 וְאִשָּׁ֥ה אֶל־ אֲחֹתָ֖הּ לֹ֣א תִקָּ֑ח לִצְרֹ֗ר לְגַלּ֧וֹת עֶרְוָתָ֛הּ עָלֶ֖יהָ בְּחַיֶּֽיהָ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées