Comparer
Lévitique 24:10-23KJV 10 And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
LSG 10 Le fils d'une femme israélite et d'un homme égyptien, étant venu au milieu des enfants d'Israël, se querella dans le camp avec un homme israélite.
KJV 11 And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
LSG 11 Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le nom de Dieu. On l'amena à Moïse. Sa mère s'appelait Schelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
KJV 12 And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.
LSG 12 On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré ce que l'Éternel ordonnerait.
KJV 13 And the LORD spake unto Moses, saying,
LSG 13 L'Éternel parla à Moïse, et dit:
KJV 14 Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
LSG 14 Fais sortir du camp le blasphémateur ; tous ceux qui l'ont entendu poseront leurs mains sur sa tête, et toute l'assemblée le lapidera.
KJV 15 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
LSG 15 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché.
KJV 16 And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.
LSG 16 Celui qui blasphémera le nom de l'Éternel sera puni de mort: toute l'assemblée le lapidera. Qu'il soit étranger ou indigène, il mourra, pour avoir blasphémé le nom de Dieu.
KJV 17 And he that killeth any man shall surely be put to death.
LSG 17 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
KJV 18 And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.
LSG 18 Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
KJV 19 And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
LSG 19 Si quelqu'un blesse son prochain, il lui sera fait comme il a fait:
KJV 20 Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
LSG 20 fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent ; il lui sera fait la même blessure qu'il a faite à son prochain.
KJV 21 And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
LSG 21 Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.
KJV 22 Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
LSG 22 Vous aurez la même loi, l'étranger comme l'indigène ; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
KJV 23 And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
LSG 23 Moïse parla aux enfants d'Israël ; ils firent sortir du camp le blasphémateur, et ils le lapidèrent. Les enfants d'Israël se conformèrent à l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées