Comparer
Luc 10:4-6BCC 4 Ne portez ni bourse, ni besace, ni sandales, et ne saluez personne en chemin.
KJV 4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
LSG 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.
LSGS 4 {Ne portez 941 5720 ni 3361 bourse 905, ni 3361 sac 4082, ni 3366 souliers 5266, et 2532 ne saluez 782 5667 personne 3367 en 2596 chemin 3598.}
MAR 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne dans le chemin.
OST 4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers; et ne saluez personne en chemin.
BCC 5 En quelque maison que vous entriez, dites d'abord : "paix à cette maison !"
KJV 5 And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
LSG 5 Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison !
LSGS 5 {1161 Dans 1519 quelque 3739 302 maison 3614 que vous entriez 1525 5741, dites 3004 5720 d'abord 4412: Que la paix 1515 soit sur cette 5129 maison 3624!}
MAR 5 Et en quelque maison que vous entriez, dites premièrement : paix soit à cette maison !
OST 5 Et dans quelque maison que vous entriez, dites en entrant: La paix soit sur cette maison.
BCC 6 Et s'il y a là un fils de paix, votre paix reposera sur lui ; sinon, elle reviendra sur vous.
KJV 6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
LSG 6 Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui ; sinon, elle reviendra à vous.
LSGS 6 {Et 2532 s 1437 3303'il se trouve 5600 5753 là 1563 un enfant 5207 de paix 1515, votre 5216 paix 1515 reposera 1879 5695 sur 1909 lui 846; sinon 1490, elle reviendra 344 5692 à 1909 vous 5209.}
MAR 6 Que s'il y a là quelqu'un qui soit digne de paix, votre paix reposera sur lui ; sinon elle retournera à vous.
OST 6 S'il y a là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon elle retournera à vous.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées