Comparer
Luc 14:13-20KJV 13 But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
LSGS 13 {Mais 235, lorsque 3752 tu donnes 4160 5725 un festin 1403, invite 2564 5720 des pauvres 4434, des estropiés 376, des boiteux 5560, des aveugles 5185.}
KJV 14 And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
LSGS 14 {Et 2532 tu seras 2071 5704 heureux 3107 de ce qu 3754'ils ne peuvent 2192 5719 pas 3756 te 4671 rendre la pareille 467 5629; car 1063 elle te 4671 sera rendue 467 5701 à 1722 la résurrection 386 des justes 1342.}
KJV 15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
LSGS 15 1161 Un 5100 de ceux qui étaient à table 4873 5740, après avoir entendu 191 5660 ces paroles 5023, dit 2036 5627 à Jésus 846: Heureux 3107 celui 3739 qui prendra 5315 5695 son repas 740 dans 1722 le royaume 932 de Dieu 2316!
KJV 16 Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
LSGS 16 Et 1161 Jésus lui 846 répondit 2036 5627: {Un 5100 homme 444 donna 4160 5656 un grand 3173 souper 1173, et 2532 il invita 2564 5656 beaucoup 4183 de gens.}
KJV 17 And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
LSGS 17 {2532 A l'heure 5610 du souper 1173, il envoya 649 5656 son 846 serviteur 1401 dire 2036 5629 aux conviés 2564 5772: Venez 2064 5737, car 3754 tout 3956 est 2076 5748 déjà 2235 prêt 2092.}
KJV 18 And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
LSGS 18 {Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 à s'excuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: J'ai acheté 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligé 318 d'aller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719.}
KJV 19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
LSGS 19 {2532 Un autre 2087 dit 2036 5627: J'ai acheté 59 5656 cinq 4002 paires 2201 de boeufs 1016, et 2532 je vais 4198 5736 les 846 essayer 1381 5658; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719.}
KJV 20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
LSGS 20 {2532 Un autre 2087 dit 2036 5627: Je viens de me marier 1060 5656 1135, et 2532 c'est pourquoi 1223 5124 je ne 3756 puis 1410 5736 aller 2064 5629.}
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées