Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 21:9-11

Lc 21:9-11 (Ostervald)

9 Or quand vous entendrez parler de guerres et de séditions, ne vous épouvantez pas; car il faut que ces choses arrivent auparavant; mais ce ne sera pas si tôt la fin. 10 Il leur dit aussi: Une nation s'élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume; 11 Et il y aura de grands tremblements de terre en divers lieux, et des famines et des pestes; et il paraîtra des choses épouvantables, et de grands signes dans le ciel.

Lc 21:9-11 (Vulgate)

   9 Cum autem audieritis prælia et seditiones, nolite terreri : oportet primum hæc fieri, sed nondum statim finis.
   10 Tunc dicebat illis : Surget gens contra gentem, et regnum adversus regnum.
   11 Et terræmotus magni erunt per loca, et pestilentiæ, et fames, terroresque de cælo, et signa magna erunt.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées