Comparer
Luc 24:50-53DRB 50 Et il les mena dehors jusqu'à Béthanie, et, levant ses mains en haut, il les bénit.
KJV 50 And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
LSG 50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit.
DRB 51 Et il arriva qu'en les bénissant, il fut séparé* d'eux, et fut élevé dans le ciel.
KJV 51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
LSG 51 Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel.
DRB 52 Et eux, lui ayant rendu hommage, s'en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.
KJV 52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
LSG 52 Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie ;
DRB 53 Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
KJV 53 And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
LSG 53 et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées