Comparer
Luc 6:37-38Lc 6:37-38 (Darby)
37 et ne jugez pas, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez point condamnés ; acquittez, et vous serez acquittés* ; 38 donnez, et il vous sera donné : on vous donnera dans le sein bonne mesure, pressée et secouée, et qui débordera ; car de la même mesure dont vous mesurerez, on vous mesurera en retour.Lc 6:37-38 (Segond avec Strong)
37 2532 Ne jugez 2919 5720 point 3361, et 2532 vous ne serez point 3364 jugés 2919 5686; ne condamnez 2613 5720 point 3361, et 2532 vous ne serez point 3364 condamnés 2613 5686; absolvez 630 5720, et 2532 vous serez absous 630 5701. 38 Donnez 1325 5720, et 2532 il vous 5213 sera donné 1325 5701: on versera 1325 5692 dans 1519 votre 5216 sein 2859 une bonne 2570 mesure 3358, serrée 4085 5772, 2532 secouée 4531 5772 et 2532 qui déborde 5240 5746; car 1063 on vous 5213 mesurera 488 5701 avec 846 la mesure 3358 dont 3739 vous vous serez servis 3354 5719.Lc 6:37-38 (Martin)
37 Et ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; quittez, et il vous sera quitté. 38 Donnez, et il vous sera donné ; on vous donnera dans le sein bonne mesure, pressée et entassée, et qui s'en ira par-dessus ; car de la mesure que vous mesurerez, on vous mesurera réciproquement.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées