Comparer
Marc 13:14-23KJV 14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
OST 14 Or, quand vous verrez l'abomination de la désolation, dont le prophète Daniel a parlé, établie où elle ne doit pas être (que celui qui le lit y fasse attention); alors, que ceux qui sont en Judée, s'enfuient dans les montagnes;
KJV 15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
OST 15 Et que celui qui est sur le toit ne descende point dans la maison, et n'y entre point pour emporter quoi que ce soit de sa maison;
KJV 16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
OST 16 Et que celui qui est aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter son manteau.
KJV 17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
OST 17 Malheur aux femmes qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.
KJV 18 And pray ye that your flight be not in the winter.
OST 18 Priez que votre fuite n'arrive point en hiver.
KJV 19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
OST 19 Car il y aura en ces jours-là une telle affliction, que, depuis le commencement du monde, que Dieu a créé, jusqu'à maintenant, il n'y en a point eu et il n'y en aura jamais de semblable.
KJV 20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
OST 20 Et si le Seigneur n'avait abrégé ces jours-là, aucune chair n'eût échappé; mais il a abrégé ces jours à cause des élus qu'il a choisis.
KJV 21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
OST 21 Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici; ou, il est là; ne le croyez point.
KJV 22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
OST 22 Car de faux Christs et de faux prophètes s'élèveront, et accompliront des signes et des prodiges pour séduire même les élus, si c'était possible.
KJV 23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
OST 23 Mais prenez-y garde; voici, je vous ai tout prédit.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées