Comparer
Marc 13:14-23KJV 14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
S21 14 »Lorsque vous verrez l'abominable dévastation [dont a parlé le prophète Daniel] établie là où elle ne doit pas être – que celui qui lit fasse attention – alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,
KJV 15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
S21 15 que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n'entre pas dans sa maison pour prendre quelque chose,
KJV 16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
S21 16 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
KJV 17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
S21 17 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là!
KJV 18 And pray ye that your flight be not in the winter.
S21 18 Priez pour que cela n'arrive pas en hiver,
KJV 19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
S21 19 car ces jours-là, la détresse sera telle qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent et qu'il n'y en aura jamais plus.
KJV 20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
S21 20 Et si le Seigneur n'avait pas abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés à cause des élus, de ceux qu'il a choisis.
KJV 21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
S21 21 Si quelqu'un vous dit alors: ‘Le Messie est ici' ou: ‘Il est là', ne le croyez pas,
KJV 22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
S21 22 car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'était possible, [même] ceux qui ont été choisis.
KJV 23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
S21 23 Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d'avance.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées