Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 3:1-6

Mc 3:1-6 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et il entra de nouveau dans une synagogue ', et il y avait là un homme qui avait la main desséchée. 2 Et ils l'observaient pour voir si, le jour du sabbat, il le guérirait, afin de l'accuser. 3 Et il dit à l'homme qui avait la main sèche : Lève-toi et viens ici au milieu. 4 Puis il leur dit : Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal ? de sauver une vie ou de tuer ? Mais eux se taisaient. 5 Et après avoir porté ses regards sur eux tout autour avec colère, étant attristé de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme : Etends ta main. Et il l'étendit, et sa main fut guérie. 6 Et les pharisiens étant sortis tinrent aussitôt conseil contre lui avec les hérodiens, afin de le faire périr.

Mc 3:1-6 (Vulgate)

   1 Et introivit iterum in synagogam : et erat ibi homo habens manum aridam.
   2 Et observabant eum, si sabbatis curaret, ut accusarent illum.
   3 Et ait homini habenti manum aridam : Surge in medium.
   4 Et dicit eis : Licet sabbatis benefacere, an male ? animam salvam facere, an perdere ? At illi tacebant.
   5 Et circumspiciens eos cum ira, contristatus super cæcitate cordis eorum, dicit homini : Extende manum tuam. Et extendit, et restituta est manus illi.
   6 Exeuntes autem pharisæi, statim cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées