Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 1:1-17

BAN 1 Livre de la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.

DRB 1 Livre de la généalogie de Jésus Christ, fils de David, fils d'Abraham :

OST 1 Livre généalogique de JÉSUS-CHRIST, fils de David, fils d'Abraham.

BAN 2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères.

DRB 2 Abraham engendra Isaac ; et Isaac engendra Jacob ; et Jacob engendra Juda et ses frères ;

OST 2 Abraham fut père d'Isaac. Isaac fut père de Jacob. Jacob fut père de Juda et de ses frères.

BAN 3 Juda engendra de Thamar Pharès et Zara. Pharès engendra Esrom. Esrom engendra Aram.

DRB 3 et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ;

OST 3 Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.

BAN 4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.

DRB 4 et Aram engendra Aminadab ; et Aminadab engendra Naasson ; et Naasson engendra Salmon ;

OST 4 Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.

BAN 5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé.

DRB 5 et Salmon engendra Booz, de Rachab ; et Booz engendra Obed, de Ruth ; et Obed engendra Jessé ;

OST 5 Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé.

BAN 6 Jessé engendra le roi David. David engendra Salomon, de la femme d'Urie.

DRB 6 et Jessé engendra David le roi ; et David le roi engendra Salomon, de celle [qui avait été femme] d'Urie ;

OST 6 Jessé fut père du roi David. Le roi David eut Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie.

BAN 7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa.

DRB 7 et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;

OST 7 Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.

BAN 8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Ozias.

DRB 8 et Asa engendra Josaphat ; et Josaphat engendra Joram ; et Joram engendra Ozias ;

OST 8 Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias.

BAN 9 Ozias engendra Joatham. Joatham engendra Achaz. Achaz engendra Ezéchias.

DRB 9 et Ozias engendra Joatham ; et Joatham engendra Achaz ; et Achaz engendra Ézéchias ;

OST 9 Hosias fut père de Joatham. Joatham fut père d'Achas. Achas fut père d'Ézéchias.

BAN 10 Ezéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amos. Amos engendra Josias.

DRB 10 et Ézéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias ;

OST 10 Ézéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.

BAN 11 Josias engendra Jéchonias et ses frères, vers le temps de la déportation à Babylone.

DRB 11 et Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la transportation de Babylone ;

OST 11 Josias fut père de Joakim. Joakim fut père de Jéchonias et de ses frères, vers le temps de la captivité de Babylone.

BAN 12 Et après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel.

DRB 12 et après la transportation de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; et Salathiel engendra Zorobabel ;

OST 12 Et après la captivité de Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel. Salathiel fut père de Zorobabel.

BAN 13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Eliakim. Eliakim engendra Azor.

DRB 13 et Zorobabel engendra Abiud ; et Abiud engendra Éliakim ; et Éliakim engendra Azor ;

OST 13 Zorobabel fut père d'Abiud. Abiud fut père d'Éliakim. Éliakim fut père d'Azor.

BAN 14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Eliud.

DRB 14 et Azor engendra Sadok ; et Sadok engendra Achim ; et Achim engendra Éliud ;

OST 14 Azor fut père de Sadoc. Sadoc fut père d'Achim. Achim fut père d'Éliud.

BAN 15 Eliud engendra Eléazar. Eléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob.

DRB 15 et Éliud engendra Éléazar ; et Éléazar engendra Matthan ; et Matthan engendra Jacob ;

OST 15 Éliud fut père d'Éléazar. Éléazar fut père de Matthan. Matthan fut père de Jacob;

BAN 16 Et Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.

DRB 16 et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.

OST 16 Et Jacob fut père de Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né JÉSUS, appelé CHRIST.

BAN 17 Ainsi toutes les générations d'Abraham jusqu'à David, furent quatorze générations ; et de David jusqu'à la déportation à Babylone, quatorze générations ; et depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.

DRB 17 Toutes les générations, depuis Abraham jusqu'à David, sont donc quatorze générations ; et depuis David jusqu'à la transportation de Babylone, quatorze générations ; et depuis la transportation de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.

OST 17 Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David sont en tout quatorze générations; et depuis David jusqu'à la captivité de Babylone, quatorze générations; et depuis la captivité de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées