Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 13:10-11

Mt 13:10-11 (Catholique Crampon)

10 Alors les disciples s'approchant lui dirent : " Pourquoi leur parlez-vous en paraboles ?" 11 Il leur répondit : "à vous, il a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux ; mais à eux, cela n'a pas été donné.

Mt 13:10-11 (Segond 21)

10 Les disciples s'approchèrent et lui dirent: «Pourquoi leur parles-tu en paraboles?»
11 Jésus [leur] répondit: «Parce qu'il vous a été donné, à vous, de connaître les mystères du royaume des cieux, mais qu'à eux cela n'a pas été donné.

Mt 13:10-11 (Vulgate)

   10 Et accedentes discipuli dixerunt ei : Quare in parabolis loqueris eis ?
   11 Qui respondens, ait illis : Quia vobis datum est nosse mysteria regni cælorum : illis autem non est datum.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées