Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 14:22-33

BAN 22 Et aussitôt, Jésus obligea ses disciples à monter dans la barque et à le précéder sur l'autre rive, pendant qu'il renverrait la foule.

LSG 22 Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait la foule.

BAN 23 Et après qu'il l'eut renvoyée, il monta sur la montagne, à l'écart, afin de prier ; et comme le soir était venu ; il était là seul.

LSG 23 Quand il l'eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l'écart ; et, comme le soir était venu, il était là seul.

BAN 24 Or la barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots ; car le vent était contraire.

LSG 24 La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots ; car le vent était contraire.

BAN 25 Mais à la quatrième veille de la nuit, il vint à eux, marchant sur la mer.

LSG 25 A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.

BAN 26 Et les disciples, le voyant marcher sur la mer, furent troublés, disant : C'est un fantôme ! Et de frayeur ils crièrent.

LSG 26 Quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troublés, et dirent: C'est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.

BAN 27 Mais aussitôt Jésus leur parla, disant : Rassurez-vous ; c'est moi, n'ayez point peur.

LSG 27 Jésus leur dit aussitôt: Rassurez-vous, c'est moi ; n'ayez pas peur !

BAN 28 Et Pierre, lui répondant, dit : Seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.

LSG 28 Pierre lui répondit: Seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.

BAN 29 Jésus lui dit : Viens. Et Pierre, étant descendu de la barque, marcha sur les eaux et vint vers Jésus.

LSG 29 Et il dit: Viens ! Pierre sortit de la barque, et marcha sur les eaux, pour aller vers Jésus.

BAN 30 Mais voyant le vent, il eut peur ; et comme il commençait à enfoncer, il s'écria, disant : Seigneur, sauve-moi !

LSG 30 Mais, voyant que le vent était fort, il eut peur ; et, comme il commençait à enfoncer, il s'écria: Seigneur, sauve-moi !

BAN 31 Et aussitôt Jésus, ayant étendu la main, le saisit et lui dit : Homme de petite foi, pourquoi as-tu douté ?

LSG 31 Aussitôt Jésus étendit la main, le saisit, et lui dit: Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté ?

BAN 32 Et quand ils furent entrés dans la barque, le vent s'apaisa.

LSG 32 Et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.

BAN 33 Et ceux qui étaient dans la barque vinrent et se prosternèrent devant lui, disant : Tu es véritablement le Fils de Dieu.

LSG 33 Ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant Jésus, et dirent: Tu es véritablement le Fils de Dieu.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées