Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 15:1-20

BAN 1 Alors des scribes et des pharisiens venus de Jérusalem s'approchent de Jésus, disant :

MAR 1 Alors des Scribes et des Pharisiens vinrent de Jérusalem à Jésus, et lui dirent :

BAN 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? car ils ne se lavent point les mains lorsqu'ils prennent leurs repas.

MAR 2 Pourquoi tes Disciples transgressent-ils la tradition des Anciens ? car ils ne lavent point leurs mains quand ils prennent leur repas.

BAN 3 Mais lui, répondant, leur dit : Pourquoi, vous aussi, transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition ?

MAR 3 Mais il répondit, et leur dit : et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition ?

BAN 4 Car Dieu a commandé, disant : Honore ton père et ta mère ; et que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort.

MAR 4 Car Dieu a commandé, disant : honore ton père et ta mère. Et [il a dit aussi] : que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort.

BAN 5 Mais vous, vous dites : Celui qui aura dit à son père ou à sa mère : Ce dont tu pourrais être assisté par moi est une offrande... Il n'honorera certainement pas son père ou sa mère !

MAR 5 Mais vous dites : quiconque aura dit à son père ou à sa mère : [Tout] don qui [sera offert] de par moi, sera à ton profit ;

BAN 6 Et vous avez annulé la loi de Dieu à cause de votre tradition.

MAR 6 Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, [il ne sera point coupable] ; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition.

BAN 7 Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :

MAR 7 Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :

BAN 8 Ce peuple m'honore de ses lèvres ; mais leur coeur est fort éloigné de moi.

MAR 8 Ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et m'honore de ses lèvres ; mais leur coeur est fort éloigné de moi.

BAN 9 Mais c'est en vain qu'ils me rendent un culte, enseignant des doctrines qui ne sont que des commandements d'hommes.

MAR 9 Mais ils m'honorent en vain, enseignant des doctrines [qui ne sont que] des commandements d'hommes.

BAN 10 Et ayant appelé à lui la foule, il leur dit : Ecoutez et comprenez :

MAR 10 Puis ayant appelé les troupes, il leur dit : écoutez, et comprenez [ceci].

BAN 11 ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de la bouche, c'est là ce qui souille l'homme.

MAR 11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de la bouche c'est ce qui souille l'homme.

BAN 12 Alors ses disciples s'approchant, lui dirent : Sais-tu que les pharisiens, en entendant ces paroles, ont été scandalisés ?

MAR 12 Sur cela les Disciples s'approchant, lui dirent : n'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés quand ils ont ouï ce discours ?

BAN 13 Mais il leur répondit : Toute plante que mon Père céleste n'a point plantée sera déracinée.

MAR 13 Et il répondit, et dit : toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée, sera déracinée.

BAN 14 Laissez-les ; ce sont des aveugles conducteurs d'aveugles. Que si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.

MAR 14 Laissez-les, ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles ; si un aveugle conduit un [autre] aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.

BAN 15 Et Pierre, prenant la parole, lui dit : Explique-nous cette parabole.

MAR 15 Alors Pierre prenant la parole, lui dit : explique-nous cette similitude.

BAN 16 Sur quoi il dit : Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?

MAR 16 Et Jésus dit : êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?

BAN 17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre et est rejeté au lieu secret ?

MAR 17 N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche descend dans l'estomac et ensuite est jeté au secret ?

BAN 18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur ; et c'est là ce qui souille l'homme.

MAR 18 Mais les choses qui sortent de la bouche partent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme.

BAN 19 Car du coeur sortent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, les calomnies.

MAR 19 Car du coeur sortent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, les médisances.

BAN 20 Ce sont ces choses-là qui souillent l'homme ; mais de manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.

MAR 20 Ce sont là les choses qui souillent l'homme ; mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l'homme.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées