Comparer
Matthieu 15:1-20KJV 1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
OST 1 Alors des scribes et des pharisiens vinrent de Jérusalem à Jésus, et lui dirent:
KJV 2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
OST 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? car ils ne se lavent point les mains lorsqu'ils prennent leurs repas.
KJV 3 But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
OST 3 Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?
KJV 4 For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
OST 4 Car Dieu a donné ce commandement: Honore ton père et ta mère; et: Que celui qui maudira son père ou sa mère soit puni de mort.
KJV 5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
OST 5 Mais vous, vous dites: Celui qui aura dit à son père ou à sa mère: Ce dont je pourrais t'assister est un don consacré à Dieu, n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère.
KJV 6 And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
OST 6 Et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition.
KJV 7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
OST 7 Hypocrites! Ésaïe a bien prophétisé à votre sujet, lorsqu'il a dit:
KJV 8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
OST 8 Ce peuple s'approche de moi de la bouche et m'honore des lèvres; mais leur coeur est bien éloigné de moi.
KJV 9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
OST 9 Mais ils m'honorent en vain, en enseignant des doctrines qui sont des commandements d'hommes.
KJV 10 And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
OST 10 Et ayant appelé le peuple, il leur dit:
KJV 11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
OST 11 Écoutez, et comprenez ceci: Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.
KJV 12 Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
OST 12 Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent: N'as-tu pas remarqué que les pharisiens ont été scandalisés quand ils ont entendu ce discours?
KJV 13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
OST 13 Mais il répondit: Toute plante que mon Père céleste n'a point plantée, sera déracinée.
KJV 14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
OST 14 Laissez-les; ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; que si un aveugle conduit un autre aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.
KJV 15 Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
OST 15 Alors Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.
KJV 16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
OST 16 Et Jésus dit: Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence?
KJV 17 Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
OST 17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche, s'en va dans le ventre et est jeté aux lieux secrets?
KJV 18 But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
OST 18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur; c'est là ce qui souille l'homme.
KJV 19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
OST 19 Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, les blasphèmes.
KJV 20 These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
OST 20 Ce sont ces choses-là qui souillent l'homme; mais de manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées