Comparer
Matthieu 15:1-20LSG 1 Alors des pharisiens et des scribes vinrent de Jérusalem auprès de Jésus, et dirent:
LSG 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas.
LSG 3 Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ?
LSG 4 Car Dieu a dit: Honore ton père et ta mère ; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
LSG 5 Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu, n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère.
LSG 6 Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.
LSG 7 Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:
LSG 8 Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.
LSG 9 C'est en vain qu'ils m'honorent, en enseignant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.
LSG 10 Ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Écoutez, et comprenez.
LSG 11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.
LSG 12 Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues ?
LSG 13 Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.
LSG 14 Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles ; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
LSG 15 Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.
LSG 16 Et Jésus dit: Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?
LSG 17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets ?
LSG 18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.
LSG 19 Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.
LSG 20 Voilà les choses qui souillent l'homme ; mais manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées