Comparer
Matthieu 24:17-21Mt 24:17-21 (Darby)
17 que celui qui est sur le toit ne descende pas pour emporter ses effets hors de sa maison ; 18 et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement. 19 Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là ! 20 Et priez que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat ; 21 car alors il y aura une grande tribulation, telle qu'il n'y en a point eu depuis le commencement du monde jusqu'à maintenant, et qu'il n'y en aura jamais.Mt 24:17-21 (Segond 1910)
17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau. 19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là ! 20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat. 21 Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.Mt 24:17-21 (Martin)
17 Et que celui qui sera sur la maison, ne descende point pour emporter quoi que ce soit de sa maison. 18 Et que celui qui est aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter ses habits. 19 Mais malheur aux femmes enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là. 20 Or priez que votre fuite ne soit point en hiver, ni en un jour de Sabbat. 21 Car alors il y aura une grande affliction, telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde jusques à maintenant, ni il n'y en aura plus de telle.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées