Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 24:45-51

Mt 24:45-51 (Martin)

45 Qui est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur tous ses serviteurs, pour leur donner la nourriture dans le temps qu'il faut ? 46 Bienheureux est ce serviteur que son maître en arrivant trouvera agir de cette manière. 47 En vérité je vous dis, qu'il l'établira sur tous ses biens. 48 Mais si c'est un méchant serviteur, qui dise en soi-même : mon maître tarde à venir ; 49 Et qu'il se mette à battre ses compagnons de service, et à manger et à boire avec les ivrognes ; 50 Le maître de ce serviteur viendra au jour qu'il ne l'attend point, et à l'heure qu'il ne sait point. 51 Et il le séparera, et le mettra au rang des hypocrites ; là il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Mt 24:45-51 (Vulgate)

   45 Quis, putas, est fidelis servus, et prudens, quem constituit dominus suus super familiam suam ut det illis cibum in tempore ?
   46 Beatus ille servus, quem cum venerit dominus ejus, invenerit sic facientem.
   47 Amen dico vobis, quoniam super omnia bona sua constituet eum.
   48 Si autem dixerit malus servus ille in corde suo : Moram fecit dominus meus venire :
   49 et cœperit percutere conservos suos, manducet autem et bibat cum ebriosis :
   50 veniet dominus servi illius in die qua non sperat, et hora qua ignorat :
   51 et dividet eum, partemque ejus ponet cum hypocritis : illic erit fletus et stridor dentium.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées