Comparer
Matthieu 4:12-17DRB 12 Or, ayant ouï dire que Jean avait été livré, il se retira en Galilée ;
KJV 12 Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
TR1550 12 ἀκούσας δὲ ὁ ἰησοῦς ὅτι ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν
DRB 13 et ayant quitté Nazareth, il alla demeurer à Capernaüm, qui est au bord de la mer*, sur les confins de Zabulon et de Nephthali,
KJV 13 And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
TR1550 13 καὶ καταλιπὼν τὴν ναζαρὲτ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς καπερναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις ζαβουλὼν καὶ νεφθαλεὶμ
DRB 14 afin que fût accompli ce qui avait été dit par Ésaïe le prophète, disant :
KJV 14 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
TR1550 14 ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ ἡσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος
DRB 15 «Terre de Zabulon, et terre de Nephthali, chemin de la mer au delà du Jourdain, Galilée des nations :
KJV 15 The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;
TR1550 15 γῆ ζαβουλὼν καὶ γῆ νεφθαλεὶμ ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ ἰορδάνου γαλιλαία τῶν ἐθνῶν
DRB 16 le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière ; et à ceux qui sont assis dans la région et dans l'ombre de la mort, la lumière s'est levée sur eux» {Ésaïe 9:1-2}.
KJV 16 The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
TR1550 16 ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκότει εἶδε φῶς μέγα καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς
DRB 17 Dès lors Jésus commença à prêcher et à dire : Repentez-vous, car le royaume des cieux s'est approché.
KJV 17 From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
TR1550 17 ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées