Comparer
Matthieu 5:1-12DRB 1 Or, voyant les foules, il monta sur la montagne* ; et lorsqu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui ;
MAR 1 Or [Jésus] voyant tout ce peuple, monta sur une montagne ; puis s'étant assis, ses Disciples s'approchèrent de lui ;
DRB 2 et ayant ouvert la bouche, il les enseignait, disant :
MAR 2 Et ayant commencé à parler, il les enseignait, de la sorte ;
DRB 3 Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux ;
MAR 3 Bienheureux sont les pauvres en esprit ; car le Royaume des cieux est à eux.
DRB 4 bienheureux ceux qui mènent deuil, car c'est eux qui seront consolés ;
MAR 4 Bienheureux sont ceux qui pleurent ; car ils seront consolés.
DRB 5 bienheureux les débonnaires, car c'est eux qui hériteront de la terre* ;
MAR 5 Bienheureux sont les débonnaires ; car ils hériteront la terre.
DRB 6 bienheureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car c'est eux qui seront rassasiés ;
MAR 6 Bienheureux sont ceux qui sont affamés et altérés de la justice ; car ils seront rassasiés.
DRB 7 bienheureux les miséricordieux, car c'est à eux que miséricorde sera faite ;
MAR 7 Bienheureux sont les miséricordieux ; car la miséricorde leur sera faite.
DRB 8 bienheureux ceux qui sont purs de cœur, car c'est eux qui verront Dieu ;
MAR 8 Bienheureux sont ceux qui sont nets de coeur ; car ils verront Dieu.
DRB 9 bienheureux ceux qui procurent la paix, car c'est eux qui seront appelés fils de Dieu ;
MAR 9 Bienheureux sont ceux qui procurent la paix ; car ils seront appelés enfants de Dieu.
DRB 10 bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux.
MAR 10 Bienheureux sont ceux qui sont persécutés pour la justice ; car le Royaume des cieux est à eux.
DRB 11 Vous êtes bienheureux quand on vous injuriera, et qu'on vous persécutera, et qu'on dira, en mentant, toute espèce de mal contre vous, à cause de moi.
MAR 11 Vous serez bienheureux quand on vous aura injuriés et persécutés, et quand, à cause de moi, on aura dit faussement contre vous toute sorte de mal.
DRB 12 Réjouissez-vous et tressaillez de joie, car votre récompense est grande dans les cieux ; car on a persécuté ainsi les prophètes qui ont été avant vous.
MAR 12 Réjouissez-vous, et tressaillez de joie ; parce que votre récompense est grande dans les cieux ; car on a ainsi persécuté les Prophètes qui ont été avant vous.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées