Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 6:7-11

BAN 7 Or, quand vous priez, n'usez pas de vaines redites, comme les païens, car ils pensent qu'avec beaucoup de paroles, ils seront exaucés.

BCC 7 Dans vos prières, ne multipliez pas les paroles, comme font les païens, qui s'imaginent devoir être exaucés à force de paroles.

NEG 7 En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés.

BAN 8 Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

BCC 8 Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous ne le lui demandiez. Vous prierez donc ainsi :

NEG 8 Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

BAN 9 Vous donc, priez ainsi : Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié.

BCC 9 Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié ;

NEG 9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;

BAN 10 Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

BCC 10 que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

NEG 10 que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

BAN 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.

BCC 11 Donnez-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre subsistance ;

NEG 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées