Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 6:9-11

BAN 9 Vous donc, priez ainsi : Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié.

BCC 9 Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié ;

KJV 9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

LSGS 9 {Voici donc 3767 comment 3779 vous 5210 devez prier 4336 5737: Notre 2257 Père 3962 qui 3588 es aux 1722 cieux 3772! Que ton 4675 nom 3686 soit sanctifié 37 5682;}

OST 9 Vous donc priez ainsi: Notre Père qui es aux cieux, ton nom soit sanctifié; ton règne vienne;

BAN 10 Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

BCC 10 que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

KJV 10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

LSGS 10 {que ton 4675 règne 932 vienne 2064 5628; que ta 4675 volonté 2307 soit faite 1096 5676 sur 1909 la terre 1093 comme 2532 5613 au 1722 ciel 3772.}

OST 10 Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel;

BAN 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.

BCC 11 Donnez-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre subsistance ;

KJV 11 Give us this day our daily bread.

LSGS 11 {Donne 1325 5628-nous 2254 aujourd'hui 4594 notre 2257 pain 740 quotidien 1967;}

OST 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées