Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 6:9-11

BCC 9 Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié ;

DRB 9 Vous donc, priez ainsi : Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifié ;

KJV 9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

LSG 9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié ;

LSGS 9 {Voici donc 3767 comment 3779 vous 5210 devez prier 4336 5737: Notre 2257 Père 3962 qui 3588 es aux 1722 cieux 3772! Que ton 4675 nom 3686 soit sanctifié 37 5682;}

NEG 9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;

S21 9 »Voici donc comment vous devez prier: ‘Notre Père céleste! Que la sainteté de ton nom soit respectée,

BCC 10 que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

DRB 10 que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite, comme dans le ciel, aussi sur la terre.

KJV 10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

LSG 10 que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

LSGS 10 {que ton 4675 règne 932 vienne 2064 5628; que ta 4675 volonté 2307 soit faite 1096 5676 sur 1909 la terre 1093 comme 2532 5613 au 1722 ciel 3772.}

NEG 10 que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

S21 10 que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

BCC 11 Donnez-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre subsistance ;

DRB 11 Donne-nous aujourd'hui le pain qu'il nous faut ;

KJV 11 Give us this day our daily bread.

LSG 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ;

LSGS 11 {Donne 1325 5628-nous 2254 aujourd'hui 4594 notre 2257 pain 740 quotidien 1967;}

NEG 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

S21 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées