Comparer
Matthieu 6:9-11BCC 9 Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié ;
KJV 9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
NEG 9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;
TR1550 9 οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου
BCC 10 que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
KJV 10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.
NEG 10 que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
TR1550 10 ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς
BCC 11 Donnez-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre subsistance ;
KJV 11 Give us this day our daily bread.
NEG 11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;
TR1550 11 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées