Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 8:23-27

Mt 8:23-27 (Catholique Crampon)

23 Quand il fut monté dans la barque, ses disciples le suivirent. 24 Et voici que la mer devint très agitée, au point que la barque était couverte par les vagues : lui cependant dormait. 25 Ses disciples s'approchèrent, le réveillèrent et lui dirent : " Seigneur, sauvez-nous, nous périssons !" 26 Il leur dit : "pourquoi êtes-vous peureux, hommes de peu de foi ? " Alors il se dressa et commanda avec force aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme. 27 Et les hommes, saisis d'admiration, disaient : "qui est-il donc, que même les vents et la mer lui obéissent ? "

Mt 8:23-27 (Vulgate)

   23 Et ascendente eo in naviculam, secuti sunt eum discipuli ejus :
   24 et ecce motus magnus factus est in mari, ita ut navicula operiretur fluctibus : ipse vero dormiebat.
   25 Et accesserunt ad eum discipuli ejus, et suscitaverunt eum, dicentes : Domine, salva nos : perimus.
   26 Et dicit eis Jesus : Quid timidi estis, modicæ fidei ? Tunc surgens imperavit ventis, et mari, et facta est tranquillitas magna.
   27 Porro homines mirati sunt, dicentes : Qualis est hic, quia venti et mare obediunt ei ?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées