Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nombres 18:8-19

LSG 8 L'Éternel dit à Aaron: Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d'Israël, je te donne celles qui me sont offertes par élévation ; je te les donne, à toi et à tes fils, comme droit d'onction, par une loi perpétuelle.

LSGS 8 L'Eternel 03068 dit 01696 8762 à Aaron 0175: Voici, de toutes les choses que consacrent 06944 les enfants 01121 d'Israël 03478, je te donne 05414 8804 04931 celles qui me sont offertes par élévation 08641; je te les donne 05414 8804, à toi et à tes fils 01121, comme droit d'onction 04888, par une loi 02706 perpétuelle 05769.

LSG 9 Voici ce qui t'appartiendra parmi les choses très saintes qui ne sont pas consumées par le feu: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d'expiation, et tous les sacrifices de culpabilité qu'ils m'offriront ; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes fils.

LSGS 9 Voici ce qui t'appartiendra parmi les choses très 06944 saintes 06944 qui ne sont pas consumées par le feu 0784: toutes leurs offrandes 07133, tous leurs dons 04503, tous leurs sacrifices d'expiation 02403, et tous les sacrifices de culpabilité 0817 qu'ils m'offriront 07725 8686; ces choses très 06944 saintes 06944 seront pour toi et pour tes fils 01121.

LSG 10 Vous les mangerez dans un lieu très saint ; tout mâle en mangera ; vous les regarderez comme saintes.

LSGS 10 Vous les mangerez 0398 8799 dans un lieu très 06944 saint 06944; tout mâle 02145 en mangera 0398 8799; vous les regarderez comme saintes 06944.

LSG 11 Voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons que les enfants d'Israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d'autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

LSGS 11 Voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons 04976 que les enfants 01121 d'Israël 03478 présenteront par élévation 08641 et en les agitant de côté et d'autre 08573, je te les donne 05414 8804 à toi, à tes fils 01121 et à tes filles 01323 avec toi, par une loi 02706 perpétuelle 05769. Quiconque sera pur 02889 dans ta maison 01004 en mangera 0398 8799.

LSG 12 Je te donne les prémices qu'ils offriront à l'Éternel: tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en moût et en blé.

LSGS 12 Je te donne 05414 8804 les prémices 07225 qu'ils offriront 05414 8799 à l'Eternel 03068: tout ce qu'il y aura de meilleur 02459 en huile 03323, tout ce qu'il y aura de meilleur 02459 en moût 08492 et en blé 01715.

LSG 13 Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

LSGS 13 Les premiers 01061 produits de leur terre 0776, qu'ils apporteront 0935 8686 à l'Eternel 03068, seront pour toi. Quiconque sera pur 02889 dans ta maison 01004 en mangera 0398 8799.

LSG 14 Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi.

LSGS 14 Tout ce qui sera dévoué par interdit 02764 en Israël 03478 sera pour toi.

LSG 15 Tout premier-né de toute chair, qu'ils offriront à l'Éternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme, et tu feras racheter le premier-né d'un animal impur.

LSGS 15 Tout premier-né 06363 07358 de toute chair 01320, qu'ils offriront 07126 8686 à l'Eternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 8800 06299 8799 le premier-né 01060 de l'homme 0120, et tu feras racheter 06299 8799 le premier-né 01060 d'un animal 0929 impur 02931.

LSG 16 Tu les feras racheter dès l'âge d'un mois, d'après ton estimation, au prix de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.

LSGS 16 Tu les feras racheter 06299 8799 06299 8803 dès l'âge 01121 d'un mois 02320, d'après ton estimation 06187, au prix 03701 de cinq 02568 sicles 08255 d'argent, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui est de vingt 06242 guéras 01626.

LSG 17 Mais tu ne feras point racheter le premier-né du boeuf, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre: ce sont des choses saintes. Tu répandras leur sang sur l'autel, et tu brûleras leur graisse: ce sera un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

LSGS 17 Mais tu ne feras point racheter 06299 8799 le premier-né 01060 du boeuf 07794, ni le premier-né 01060 de la brebis 03775, ni le premier-né 01060 de la chèvre 05795: ce sont des choses saintes 06944. Tu répandras 02236 8799 leur sang 01818 sur l'autel 04196, et tu brûleras 06999 8686 leur graisse 02459: ce sera un sacrifice consumé par le feu 0801, d'une agréable 05207 odeur 07381 à l'Eternel 03068.

LSG 18 Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu'on agite de côté et d'autre et comme l'épaule droite.

LSGS 18 Leur chair 01320 sera pour toi, comme la poitrine 02373 qu'on agite de côté et d'autre 08573 et comme l'épaule 07785 droite 03225.

LSG 19 Je te donne, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle, toutes les offrandes saintes que les enfants d'Israël présenteront à l'Éternel par élévation. C'est une alliance inviolable et à perpétuité devant l'Éternel, pour toi et pour ta postérité avec toi.

LSGS 19 Je te donne 05414 8804, à toi, à tes fils 01121 et à tes filles 01323 avec toi, par une loi 02706 perpétuelle 05769, toutes les offrandes 08641 00 saintes 06944 que les enfants 01121 d'Israël 03478 présenteront 07311 8686 à l'Eternel 03068 par élévation 08641. C'est une alliance 01285 inviolable 04417 et à perpétuité 05769 devant 06440 l'Eternel 03068, pour toi et pour ta postérité 02233 avec toi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées