Comparer
Nombres 23:19-20Nb 23:19-20 (Annotée Neuchâtel)
19 Dieu n'est pas homme pour mentirEt fils d'homme pour se repentir.
Est-ce lui qui dit et ne fait pas,
Qui parle et n'exécute pas ?
20 Oui, j'ai été chargé de bénir ;
Il a béni : je ne révoquerai point.
Nb 23:19-20 (Catholique Crampon)
19 Dieu n'est point un homme pour mentir, ni un fils d'homme pour se repentir. Est-ce lui qui dit et ne fais pas, qui parle et n'exécute pas ? 20 Voici, j'ai reçu ordre de bénir ; il a béni : je ne révoquerai point.Nb 23:19-20 (Vulgate)
19 non est Deus quasi homo, ut mentiatur,nec ut filius hominis, ut mutetur.
Dixit ergo, et non faciet ?
locutus est, et non implebit ?
20 Ad benedicendum adductus sum :
benedictionem prohibere non valeo.
Nb 23:19-20 (Codex W. Leningrad)
19 לֹ֣א אִ֥ישׁ אֵל֙ וִֽיכַזֵּ֔ב וּבֶן־ אָדָ֖ם וְיִתְנֶחָ֑ם הַה֤וּא אָמַר֙ וְלֹ֣א יַעֲשֶׂ֔ה וְדִבֶּ֖ר וְלֹ֥א יְקִימֶֽנָּה׃ 20 הִנֵּ֥ה בָרֵ֖ךְ לָקָ֑חְתִּי וּבֵרֵ֖ךְ וְלֹ֥א אֲשִׁיבֶֽנָּה׃La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées