Comparer
Nombres 6:22-27KJV 22 And the LORD spake unto Moses, saying,
S21 22 L'Eternel dit à Moïse:
WLC 22 וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
KJV 23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
S21 23 «Transmets ces instructions à Aaron et à ses fils: Voici comment vous bénirez les Israélites. Vous leur direz:
WLC 23 דַּבֵּ֤ר אֶֽל־ אַהֲרֹן֙ וְאֶל־ בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר כֹּ֥ה תְבָרֲכ֖וּ אֶת־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָמ֖וֹר לָהֶֽם׃
KJV 24 The LORD bless thee, and keep thee:
S21 24 ‘Que l'Eternel te bénisse et te garde!
WLC 24 יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃
KJV 25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
S21 25 Que l'Eternel fasse briller son visage sur toi et t'accorde sa grâce!
WLC 25 יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה ׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃
KJV 26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
S21 26 Que l'Eternel se tourne vers toi et te donne la paix!'
WLC 26 יִשָּׂ֨א יְהוָ֤ה ׀ פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃
KJV 27 And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.
S21 27 C'est ainsi qu'ils mettront mon nom sur les Israélites et je les bénirai.»
WLC 27 וְשָׂמ֥וּ אֶת־ שְׁמִ֖י עַל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַאֲנִ֖י אֲבָרֲכֵֽם׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées