Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Philémon 1:1-7

BAN 1 Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et Timothée, notre frère, à Philémon notre bien-aimé et notre compagnon d'oeuvre,

KJV 1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,

BAN 2 et à Apphia notre soeur, et à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est dans ta maison :

KJV 2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

BAN 3 La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ !

KJV 3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

BAN 4 Je rends sans cesse grâces à mon Dieu, faisant mention de toi dans mes prières ;

KJV 4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,

BAN 5 en apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les saints ;

KJV 5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;

BAN 6 afin que la communion de ta foi soit efficace dans la connaissance de tout bien qui est en nous, pour Jésus-Christ.

KJV 6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.

BAN 7 Car nous avons une grande joie et une grande consolation dans ta charité, parce que les entrailles des saints ont été réjouies par toi, frère.

KJV 7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées