Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Philippiens 1:21-26

Ph 1:21-26 (Segond avec Strong)

   21 car 1063 Christ 5547 est ma 1698 vie 2198 5721, et 2532 la mort 599 5629 m'est un gain 2771. 22 Mais 1161 s 1487'il est utile 2590 5124 pour mon 3427 oeuvre 2041 que je vive 2198 5721 dans 1722 la chair 4561, 2532 je ne saurais 1107 5719 3756 dire ce 5101 que je dois préférer 138 5698. 23 1063 Je suis pressé 4912 5743 des deux 1417 côtés 1537: j'ai 2192 5723 le désir 1939 de 1519 m'en aller 360 5658 et 2532 d'être 1511 5750 avec 4862 Christ 5547, ce qui de beaucoup 4183 3123 est le meilleur 2909; 24 mais 1161 à cause de 1223 vous 5209 il est plus nécessaire 316 que je demeure 1961 5721 dans 1722 la chair 4561. 25 Et 2532 je suis persuadé 5124 3982 5756, je sais 1492 5758 que 3754 je demeurerai 3306 5692 et 2532 que je resterai 4839 5692 avec vous 5213 tous 3956, pour 1519 votre 5216 avancement 4297 et 2532 pour votre joie 5479 dans la foi 4102, 26 afin que 2443, par 1223 mon 1699 retour 3952 auprès de 4314 vous 5209 3825, vous ayez en 1722 moi 1698 un abondant 4052 5725 sujet de vous 5216 glorifier 2745 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.

Ph 1:21-26 (Vulgate)

   21 Mihi enim vivere Christus est, et mori lucrum.
   22 Quod si vivere in carne, hic mihi fructus operis est, et quid eligam ignoro.
   23 Coarctor autem e duobus : desiderium habens dissolvi, et esse cum Christo, multo magis melius :
   24 permanere autem in carne, necessarium propter vos.
   25 Et hoc confidens scio quia manebo, et permanebo omnibus vobis ad profectum vestrum, et gaudium fidei :
   26 ut gratulatio vestra abundet in Christo Jesu in me, per meum adventum iterum ad vos.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées