Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Philippiens 4:11-13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ph 4:11-13 (Segond 1910)

11 Ce n'est pas en vue de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris à être content de l'état où je me trouve. 12 Je sais vivre dans l'humiliation, et je sais vivre dans l'abondance. En tout et partout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans la disette. 13 Je puis tout par celui qui me fortifie.

Ph 4:11-13 (Annotée Neuchâtel)

11 Je ne dis pas cela en raison de mon indigence ; car j'ai appris à être content de l'état où je me trouve. 12 Je sais être humilié, je sais aussi être dans l'abondance ; partout et en toutes choses, j'ai appris à être rassasié et à avoir faim ; à être dans l'abondance et à être dans l'indigence ; 13 je puis tout en Celui qui me fortifie.