Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 1:1-6

BAN 1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,

KJV 1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;

LSG 1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,

WLC 1 מִ֭שְׁלֵי שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־ דָּוִ֑ד מֶ֝֗לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

BAN 2 Pour faire connaître la sagesse et l'instruction,
Et comprendre les paroles sensées ;

KJV 2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

LSG 2 Pour connaître la sagesse et l'instruction, Pour comprendre les paroles de l'intelligence ;

WLC 2 לָדַ֣עַת חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר לְ֝הָבִ֗ין אִמְרֵ֥י בִינָֽה׃

BAN 3 Pour procurer une instruction intelligente,
Le jugement, la justice et la droiture ;

KJV 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

LSG 3 Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d'équité et de droiture ;

WLC 3 לָ֭קַחַת מוּסַ֣ר הַשְׂכֵּ֑ל צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט וּמֵישָׁרִֽים׃

BAN 4 Pour donner aux simples de la raison,
Et au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

KJV 4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.

LSG 4 Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

WLC 4 לָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃

BAN 5 Le sage écoutera et en deviendra plus instruit,
L'homme sensé en retirera de sages règles de conduite,

KJV 5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:

LSG 5 Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,

WLC 5 יִשְׁמַ֣ע חָ֭כָם וְי֣וֹסֶף לֶ֑קַח וְ֝נָב֗וֹן תַּחְבֻּל֥וֹת יִקְנֶֽה׃

BAN 6 Pour comprendre les proverbes, les allégories,
Les paroles des sages et leurs énigmes.

KJV 6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.

LSG 6 Pour saisir le sens d'un proverbe ou d'une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences.

WLC 6 לְהָבִ֣ין מָ֭שָׁל וּמְלִיצָ֑ה דִּבְרֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים וְחִידֹתָֽם׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées